Mapas de Tierra Santa de la Coleccion Eran Laor. Holy Land Maps from The Eran Laor Cartographic Collection.

 

Jerusalem, Ville Capitale de la Palestine sous David et Salomon....Paris, 1770

 La Tierra Santa ha sido objeto de un numero relativamente amplio  de mapas, debido esencialmente  a su importancia religiosa. Algunos de los mapas tempranos reflejan antiguas tradiciones de mapeo, como el de Ptolomeo; otros fueron utilizados para ilustrar las santas escrituras. Algunos mapas fueron impresos separadamente, mientras otros fueron publicados como parte de atlases, itinerarios y libros de viajes. Los propietarios, que podian permitirse costear gastos adicionales, colorearon sus mapas.

The Holy Land has been the subject of a relatively large number of maps, chiefly due to its religious importance. Some of the earliest maps reflected ancient traditions of mapping such as that of Ptolemy; others were meant to illustrate the Holy Scriptures. Some maps were printed separately; while others were published as part of atlases, itineraries and travel books. Owners who could afford the expense added coloring to their maps.

Muchos de los mapas de  la Tierra Prometida se encuentran orientados al Este (Oriente), reflejando el punto de vista de los cartografos europeos, mirando en la direccion Tierra Santa.  Sin embargo tambien hay un pequeño numero de mapas orientados hacia le sur y hacia el oeste y naturalmente al norte. Muchos elementos biblicos del antiguo y Nuevo Testamento pueden ser trazados en estos mapas, por ejemplo,  la ruta del Exodo, el Tabernaculo, la division de la tierra entre las tribus, Moises y Aaron, los viajes de Jesus y los Apostoles, entre otros. Hacia fines del siglño XVIII un nuevo genero de mapas emergio, caracterizado por el minimo uso de elementos pictoricos. Estos fueron reemplazados por simbolos como letras y numeros, por ejemplo la marca de las tribus. La leyenda aparece en los margenes.

Many maps of the Holy Land are oriented to the east (orient=from the Latin word for east), reflecting the view point of European mapmakers looking in the direction of the Holy Land. However, there are a few maps oriented to the south, and to the west and naturally to the north. Many Biblical elements from the Old and New Testament can be traced in the maps, such as the route of the Exodus, the Tabernacle, the division of the Land among the Tribes, Moses and Aaron, the travels of Jesus and the Apostles, and others. Toward the end of the 18th century a new genre of maps emerged, characterized by the diminished use of pictorial elements. These were replaced by symbols such as letters and numbers, for example to mark the Tribes. The legends appear in the margins.

Vista de Ramala grabado en 1668 y publicado por François Halma, 1717

La introduccion de topografia  a principios del siglo XIX  introdujo un cambio significativo en el mapeo de Tierra Santa. Los mapas de Jacotin, un cartografo que acompaño a Napoleon en sus campañas a Egipto y Palestina, fueron los primeros basados en una medicion cientifica. Mas tarde, investigadores como  Robinson, Kiepert y Van de Velde produjeron mapas cientificos y en 1880, el Fondo de Exploracion Palestina produjo mapas mas exactos, con lo cual, establecieron las bases de una investigacion cientifica de Tierra Santa.

The introduction of surveying at the beginning of the 19th century brought about a significant change in the mapping of the Holy Land. Maps by Jacotin, a cartographer who accompanied Napoleon on his journey to Egypt and Palestine, were the first to be based upon scientific measurements. Later researchers such as Robinson, Kiepert and Van de Velde produced scientific maps, and in 1880, the Palestine Exploration Fund produced more accurate maps, thereby firmly establishing the basis of scientific Holy Land research.

 Esta bella coleccion de mapas antiguos de Tierra Santa es parte de una extensa coleccion que incluye mapas del mundo, atlases impresos tempranos y libros de viaje. La extraordinaria coleccion completa fue donada por su renombrado propietario, Eran Laor en 1975 a la Biblioteca Nacional Judia y Universitaria en Jerusalem. La entrada a la ciudad de Jerusalem es independiente y se puede apreciar en el sitio  Mapas Antiguos de Jerusalem

This beautiful collection of ancient maps of the Holy Land is part of a much larger collection that includes ancient maps of the world, early printed atlases and travel books. The entire extraordinary collection was donated by its renowned owner, Eran Laor in 1975 to the Jewish National and University Library in Jerusalem. The collection includes the next webpage around Jerusalem:  Ancient Maps of Jerusalem

Vista de Nazareth de Jan Jansson. Amsterdam, 1657

Website: http://www.jnul.huji.ac.il/dl/maps/pal/html/

Anuncios

Mapas de Tierra Santa de la Coleccion Eran Laor. Holy Land Maps from The Eran Laor Cartographic Collection.

 

Jerusalem, Ville Capitale de la Palestine sous David et Salomon....Paris, 1770

 La Tierra Santa ha sido objeto de un numero relativamente amplio  de mapas, debido esencialmente  a su importancia religiosa. Algunos de los mapas tempranos reflejan antiguas tradiciones de mapeo, como el de Ptolomeo; otros fueron utilizados para ilustrar las santas escrituras. Algunos mapas fueron impresos separadamente, mientras otros fueron publicados como parte de atlases, itinerarios y libros de viajes. Los propietarios, que podian permitirse costear gastos adicionales, colorearon sus mapas.

The Holy Land has been the subject of a relatively large number of maps, chiefly due to its religious importance. Some of the earliest maps reflected ancient traditions of mapping such as that of Ptolemy; others were meant to illustrate the Holy Scriptures. Some maps were printed separately; while others were published as part of atlases, itineraries and travel books. Owners who could afford the expense added coloring to their maps.

Muchos de los mapas de  la Tierra Prometida se encuentran orientados al Este (Oriente), reflejando el punto de vista de los cartografos europeos, mirando en la direccion Tierra Santa.  Sin embargo tambien hay un pequeño numero de mapas orientados hacia le sur y hacia el oeste y naturalmente al norte. Muchos elementos biblicos del antiguo y Nuevo Testamento pueden ser trazados en estos mapas, por ejemplo,  la ruta del Exodo, el Tabernaculo, la division de la tierra entre las tribus, Moises y Aaron, los viajes de Jesus y los Apostoles, entre otros. Hacia fines del siglño XVIII un nuevo genero de mapas emergio, caracterizado por el minimo uso de elementos pictoricos. Estos fueron reemplazados por simbolos como letras y numeros, por ejemplo la marca de las tribus. La leyenda aparece en los margenes.

Many maps of the Holy Land are oriented to the east (orient=from the Latin word for east), reflecting the view point of European mapmakers looking in the direction of the Holy Land. However, there are a few maps oriented to the south, and to the west and naturally to the north. Many Biblical elements from the Old and New Testament can be traced in the maps, such as the route of the Exodus, the Tabernacle, the division of the Land among the Tribes, Moses and Aaron, the travels of Jesus and the Apostles, and others. Toward the end of the 18th century a new genre of maps emerged, characterized by the diminished use of pictorial elements. These were replaced by symbols such as letters and numbers, for example to mark the Tribes. The legends appear in the margins.

Vista de Ramala grabado en 1668 y publicado por François Halma, 1717

La introduccion de topografia  a principios del siglo XIX  introdujo un cambio significativo en el mapeo de Tierra Santa. Los mapas de Jacotin, un cartografo que acompaño a Napoleon en sus campañas a Egipto y Palestina, fueron los primeros basados en una medicion cientifica. Mas tarde, investigadores como  Robinson, Kiepert y Van de Velde produjeron mapas cientificos y en 1880, el Fondo de Exploracion Palestina produjo mapas mas exactos, con lo cual, establecieron las bases de una investigacion cientifica de Tierra Santa.

The introduction of surveying at the beginning of the 19th century brought about a significant change in the mapping of the Holy Land. Maps by Jacotin, a cartographer who accompanied Napoleon on his journey to Egypt and Palestine, were the first to be based upon scientific measurements. Later researchers such as Robinson, Kiepert and Van de Velde produced scientific maps, and in 1880, the Palestine Exploration Fund produced more accurate maps, thereby firmly establishing the basis of scientific Holy Land research.

 Esta bella coleccion de mapas antiguos de Tierra Santa es parte de una extensa coleccion que incluye mapas del mundo, atlases impresos tempranos y libros de viaje. La extraordinaria coleccion completa fue donada por su renombrado propietario, Eran Laor en 1975 a la Biblioteca Nacional Judia y Universitaria en Jerusalem. La entrada a la ciudad de Jerusalem es independiente y se puede apreciar en el sitio  Mapas Antiguos de Jerusalem

This beautiful collection of ancient maps of the Holy Land is part of a much larger collection that includes ancient maps of the world, early printed atlases and travel books. The entire extraordinary collection was donated by its renowned owner, Eran Laor in 1975 to the Jewish National and University Library in Jerusalem. The collection includes the next webpage around Jerusalem:  Ancient Maps of Jerusalem

Vista de Nazareth de Jan Jansson. Amsterdam, 1657

Website: http://www.jnul.huji.ac.il/dl/maps/pal/html/

 

 

El Damero en discusión: prácticas espaciales y cartografía urbana en el Perú virreinal

PONENCIA III Simposio Iberoamericano de Historia de la Cartografía
Sao Paulo, abril del 2010

Lima durante el gobierno del virrey Amat

  
Isaac  D. Sáenz
Facultad de Arquitectura, Urbanismo y Artes
Universidad Nacional de Ingeniería
 
Resumen:
 Durante el siglo XVIII emerge en el Perú colonial, una nueva forma de comprender la ciudad, como un laboratorio urbano, un espacio de experimentación, a propósito del proyecto civilizador de los borbones, a través del despliegue de estrategias que procuraban la racionalización de las prácticas urbanas, tanto en el ámbito social como en la fábrica física. La cartografía urbana tuvo un papel destacado en la implementación de estas reformas, por un lado, al constituir una herramienta poderosa en su gestión y construcción y por otro lado, al reflejar y exaltar los cambios que experimentaba la ciudad.
El trabajo que sigue busca examinar las relaciones entre las disposiciones y estrategias implementadas por la autoridad borbónica en Lima, particularmente el uso de la cartografía urbana y las formas de persistencia de prácticas espaciales por diversos sectores de la población, evidenciándose los límites del proyecto reformista. Entendemos la cartografía en este trabajo, como un instrumento que buscó cristalizar un imaginario de ciudad ilustrada, a la vez que reflejaba sus límites y contradicciones, a través de la representación de diversas prácticas espaciales, en divergencia con el poder virreinal.
Palabras clave: Cartografía urbana, Prácticas espaciales, Reformismo borbónico, Perú, siglo XVIII

Leer el texto completo: 

 http://3siahc.files.wordpress.com/2010/04/isaac-saenz-3siach-2010.pdf

 

Canaletto in Venice, Royal Collection-UK

The Grand Canal looking west with the Scalzi and San Simeon Piccolo

The Grand Canal looking west with the Scalzi and San Simeon Piccolo

Una exposición sobre la obra de Giovanni Antonio Canal (1697-1768), conocido como Canaletto, se exhibe on line en el sitio del Royal Collection, UK, bajo el nombre Canaletto in Venice.  La exhibición digital  incluye 85 trabajos  de Canaletto, centrados en la representación del paisaje urbano de Venecia: El Gran Canal, la Iglesia de San Marcos, otras iglesias y plazas, Molo y Bacino, etc. Estos trabajos fueron elaborados entre 1727 y 1760 y ha sido agrupados en 8 rubros: 1) The Grand Canal Paintings, 2) Early Drawings around San Marco, 3) Early Drawings around the Molo and Bacino, 4) The Grand Canal Drawings, 5) Churches and Squares in Venice, 6) Small pen views, 7) Views in the lagoon, 8) Capricci.

The Royal Collection se forma por el gusto personal de reyes y reinas de Inglaterra por mas de 500 años, e inlcuye: pinturas, dibujos, muebles, cerámicas, relojes, platería, esculturas, joyas, libros, manuscritos, impresos y mapas, armas, textiles, entre otros.

Website:http://www.royalcollection.org.uk/egallery/exhibition.asp?exhibition=ACANALETTO

The Grand Canal looking east from the Carità towards the Bacino. Ca. 1727-28

The Grand Canal looking east from the Carità towards the Bacino. Ca. 1727-28

A %d blogueros les gusta esto: